Pergunte ao Darwin!

Assinar RSS!

publicado em 23.10.2014 por Galápagos Jogos

Boa noite, boa noite, bom dia, universo lúdico e atmosfera fervente ;)

Como nosso patrão é um cara muito gente fina que responde as cartas dos fãs, nessa sexta-feira maravilhosa estamos compartilhando uma de suas cartinhas respondidas, sobre produção de board games.

Divirtam-se =)

 

carta de: Peôncio Ludicus

da cidade de: Hexagonopolis do Sul

para: Sr. Darwin

Ei Sr. Darwin, nos conte um pouco como você faz para estes jogos tão legais saírem dos mais longínquos locais do mundo e chegarem às nossas mesas!

 

Olá Amiguinho, obrigado por ter perguntado sobre nosso processo de produção. Vamos tentar resumir um pouco o que acontece por aqui em nossas Ilhas.

Todo ano nosso barco (o HSM Beagle) parte da Ilha de Galápagos ao redor do mundo em busca dos mais inovadores e divertidos jogos. São dias e mais dias de viagem, para visitar nossas Editoras amigas.

Ao identificar um jogo em potencial (seja lançamento ou não) conversamos com a editora detentora dos direitos do mesmo para verificar a possibilidade de publicar o jogo no Brasil. Se o jogo estiver com os direitos livres para o Brasil é assinado um contrato para sua publicação em terras tupiniquins.

Com o contrato em mãos e assinado, a editora gringa envia para Galápagos os arquivos. Normalmente os arquivos são enviados pela internet mesmo, mas já tivemos situações bem diferentes onde deu um baita trabalho para receber os arquivos!

A Galápagos então passa os arquivos para tradução, que é realizada por profissionais do mercado, de fora da Galápagos! Possuir vários tradutores ajuda a Galápagos a ter uma variedade de perfis e gostos, ou seja, dependendo do tema e complexidade, a tradução vai para um ou outro tradutor.

Alguns dias se passam até recebermos as traduções de volta, e aí a nossa equipe interna de Anões entra em ação.  Os primeiros Anões são responsáveis por ler a primeira tradução para ver se encontram erros ou algo estranho.

Seguindo com o processo, agora o trabalho dos Anões é fazer a substituição de texto nos componentes e deixá-los bonitões, com um tamanho de fonte legível e agradável aos olhos do jogador. Eventualmente, alguns ajustes são necessários no livro de regras.

Alguns jogos ganham uma nova embalagem, são normalmente os jogos baseados em cartas (Card Games!) que a Galápagos adapta para a produção no mercado brasileiro. Nesse caso, entra uma nova etapa de desenvolvimento da embalagem e de adaptação de alguns componentes (como regras, fichas, etc...).

Essa etapa descrita acima é conhecida como Diagramação, que não é nada mais do que a substituição do texto em inglês, alemão, hebraico ou qualquer outro idioma por um texto em português e um ajuste de todos os elementos para que o jogo fique bonitão e de fácil entendimento.

Após diagramado, o jogo passa por uma nova revisão. Essa revisão inclui não só a verificação do texto como também dos espaçamentos e layout completo! Nem sempre o texto vai parar aonde esperamos e pode ser que tenha um texto perdido por aí. Tudo tem que fazer sentido!

Depois que as correções foram aplicadas, uma nova versão do jogo vai para a revisão final! É a hora de alguém que entende do jogo dar uma boa lida para ver se tudo faz sentido e se não tem nada de errado no entendimento das palavras.

Se estiver tudo OK, o jogo parte para a impressão. Se foram encontrados erros, uma nova etapa de revisão é realizada após a correção.

Muito bem. A arte está inteira pronta e agora é hora de organizar a impressão!

Dependendo do jogo, a impressão é comandada pela própria Galápagos ou por nossa parceira internacional, depende do contrato, condições combinadas, etc... cada caso é um caso!

A etapa de impressão começa com uma criação de uma prova física que deve ser aprovada. Quando aprovado, o jogo está pronto para ir para a impressora! Agora é imprimir, cortar esses papéis, colar, recortar, injetar, montar, cortar, etc. Tudo feito por indústrias profissionais do ramo de impressão! Seja no Brasil ou nas gringas.

Nem sempre a fábrica estará disponível para imprimir e montar o jogo quando o Sr. Darwin deseja. Às vezes, temos que aguardar uma impressão conjunta com outros parceiros, que pode acontecer somente 1 vez por ano!

Uma vez agendada a impressão, aguardamos as datas (com ansiedade!), afinal pra ficar bem feito tem que esperar com calma.

Quando é terminada a montagem, uma cópia deste jogo é enviada para nossa Ilha central. O Sr. Darwin vai pessoalmente dar uma última olhada antes de liberar a movimentação dos barcos a caminho de nosso arquipélago.

A partir daí, é só aguardar e torcer para não existirem percalços. O Navio não vai afundar! Nosso caminhão vai sobreviver a uma travessia em terras nacionais, lutando contra vento, chuva (ou falta de chuva), estradas e todos os perigos que o submundo dos board games nos revela. =)

Quando o jogo está a caminho dos nossos estoques, começamos a estudar a melhor forma de divulgação e venda! E aí é só alegria!

#COMPARTILHE

Facebook
Twitter
Feed RSS
Assinar RSS!

Comentários

Avatar gw2
25 de Outubro de 2014, 00:51

Parece bem divertido! E eu adorei na parte que Darwin diz "recortar, INJETAR, ..." isso me lembra um certo jogo que todos estão esperando....

Mas depois dessa explicação, fica claro que ele deve sofrer desse problema de poder ser impresso só uma vez por ano! Esperamos ansiosos que, dessa vez, essa tiragem seja dezenas de vezes maior que a última e quem o quiser não precise esperar uma vida (meu caso) pra poder meter as mãos nele.

Espero que nos perdoem por não termos paciência de esperar, mas é como qualquer fã, a ansiedade dói!!!

E não há como negar, a Galápagos hoje, é a maior e melhor referência de board games no brasil. (que o haters não me ouçam.... zzzzzz)

Vlw


20140824 034608
25 de Outubro de 2014, 09:37

Parabéns Galápagos pelo sucesso e evolução que estão tendo com o passar do tempo.
A melhor do Brasil sem dúvida nenhuma!


Galapagos default user image
25 de Outubro de 2014, 10:11

Só não gostei de a parte de divulgação ser uma das últimas... isso eh triste.. rsss


Gandalf final01
25 de Outubro de 2014, 12:34

Só pede pros anões tomarem mais cuidado na revisão das traduções... eles têm andado bem ceguinhos ultimamente.


Galapagos default user image
25 de Outubro de 2014, 14:06

Aposto que essa de uma vez ao ano é o Zombicide!! :(


Simbolo
05 de Novembro de 2014, 20:14

Realmente muito bom!!


Astro boy
Balula JR disse:
17 de Novembro de 2014, 12:33

eu quero o Vale dos Monstros!!!!


Faça login ou crie uma conta para comentar!

Fazer Login